Gruppendolmetschen
Der nächste Dolmetscherkurs findet im April 2009 statt.Kursprogramm 2009„Ausbildung in Flüsterdolmetschen“ (simultan)
Wann: vom 13. bis 19. April 2009
Wo: in Grainau/Zugspitze
Einführungskurs Binationales Gruppendolmetschen (konsekutiv)
Wann: 18. bis 27 Juli 2009
Wo: in Berlin
Kursbeschreibung siehe 2008
Kursbeschreibungen+++ Ausbildung in Flüsterdolmetschen (simultan) +++
vom 13. bis 19. April 2009 in Grainau/Zugspitze
Im Rahmen des DFJW sind GruppendolmetscherInnen in erster Linie Mittler zwischen Menschen unterschiedlicher Sprache und Kultur. Ihre Aufgaben erstrecken sich auf drei Bereiche:
1. Kommunikation zwischen Deutschen und Franzosen,
2. Gruppendynamik bei binationalen Begegnungen und
3. interkulturelles Lernen.
Ausbildungsinhalte
Ziel dieser Fortbildung ist, den TeilnehmerInnen eine Einführung in die Gestaltung und Technik des Flüsterdolmetschens zu geben, damit sie in deutsch-französischen und trinationalen Begegnungen zwischen deutschen und französischen TeilnehmerInnen in manchen Situationen flüsterdolmetschen können. Es ist also ausdrücklich nicht so gemeint, dass die GruppendolmetscherInnen zukünftig den ganzen Tag über auf diese Weise dolmetschen sollen.
Es gibt aber immer wieder Situationen in Ausbildungsseminaren, in denen das Flüsterdolmetschen ein höchst interessanter Beschleunigungsfaktor der Kommunikation ist wie zum Beispiel :
- bei Treffen mit einsprachigen haupt- oder ehrenamtlichen MitarbeiterInnen der Verbände
- bei manchen Teamsitzungen während des Austauschs
- bei Diskussionen zwischen Teamern und Verantwortlichen des Ortes, der Verbände, der Städtepartnerschaft und nicht zuletzt bei Ausbildungsseminaren, in denen Referenten eingeladen sind und nur für eine Stunde Zeit haben. Hier wäre es schade, konsekutiv zu dolmetschen und damit umso weniger Zeit für die Diskussion zu haben.
- in besonderen Situationen (Arzt, Krankenhaus, Polizei)
- Bei trinationalen Programmen wird diese Schwierigkeit durch doppelt konsekutives Dolmetschen noch potenziert.
Arbeitsmethoden
Auf dem Programm stehen:
- theoretische Grundlagen und praktische Übungen im Wechsel simulierte und authentische Dolmetschsituationen
- Unterschiedliche Arbeits- und Evaluierungsmethoden, z.B. Klein-gruppenarbeit, Feldübungen, Vorträge, Analysen, Auswertungen
- Methoden und Hilfsmittel zum eigenständigen Erwerb von Wissen und weitergehendes Training der neu erworbenen Fähigkeiten
Teilnahmevoraussetzungen
• Mindestalter: 18 Jahre, kein Höchstalter (Multiplikatorenausbildung)
• Sehr gute Kenntnis der deutschen und französischen Sprache
• Teilnahme am Gruppendolmetscherkurs oder vergleichbare Qualifikation
• Erfahrung im Konsekutiv-Dolmetschen
• Bitte das beiliegende Anmeldeformular ausgefüllt an uns zurückschicken, tabellarischen Lebenslauf beifügen, aus dem die Erfahrungen im deutsch-französischen Bereich hervorgehen.
Die Ausbildung im Flüsterdolmetschen ist sehr intensiv und verlangt von den Teilnehmern ein hohes Maß an Motivation, Engagement und Eigeninitiative.
Das Leitungsteam
Ein Hochschullehrer für Dolmetschen, eine Konferenzdolmetscherin und pädagogische Mitarbeiter der veranstaltenden Verbände. Sie stammen aus verschiedenen Ländern und verfügen über langjährige und fundierte Erfahrungen bei der Durchführung dieser Ausbildungen.
Finanzen
• Das DFJW übernimmt einen Teil der Aufenthalts- und Programmkosten. Fahrtkosten werden teilweise vor Ort erstattet (nach DFJW-Tabelle,)
• Eigenbeteiligung: 290,- Euro
• Begrenzte Teilnehmerzahl: 9 französische, 9 deutsche TeilnehmerInnen und binationales Team. Auswahl nach Reihenfolge des Eingangs und Qualifikation der BewerberInnen
Fragen und Anmeldungen
Bund der Deutschen Landjugend
Timm Uekermann
Claire-Waldoff-Str. 7
10117 Berlin
Tel.: 030 / 31 904-256
Fax: 030 / 31 904-206
eMail: t.uekermann@landjugend.de
Internet: www.landjugend.de
Dieser Kurs des Bundes der Deutschen Landjugend erfolgt in Zusammenarbeit mit ROUDEL - Carcassonne und mit freundlicher Unterstützung des Deutsch-Französischen Jugendwerkes (DFJW).
Der Kurs ist eine qualifizierende Fortbildung. TeilnehmerInnen können später auch bei anderen Verbänden tätig werden. Kursprogramm 2008Gruppendolmetscher-Training - Fortbildungswochende
Wann: 22. - 25. Mai 2008
Wo: in Detmold
Binationales Gruppendolmetschen - Einführungskurs
Wann: 19. bis 28. Juli 2008
Wo: in Ile d'Yeu/ Atlantik KursbeschreibungenFortbildungswochenende
+++ Gruppendolmetscher-Training +++
22. - 25. Mai 2008 in Detmold (Deutschland)
Eingangsvoraussetzung ist die Teilnahme an einem Gruppendolmetscher-Einführungskurs oder eine vergleichbare Qualifikation auf die aufgebaut werden kann.
Bei diesem Fortbildungsbaustein wird es um die optimale Vorbereitung eines Dolmetscheinsatzes und praktisches Training im Konsekutivdolmetschen gehen. Einführungskurs
++++ Binationaler Gruppendolmetscherkurs ++++
19. bis 28. Juli 2008 in Ile d'Yeu/ Atlantik
Der BDL bildet wieder GruppendolmetscherInnen aus, die anschließend im Rahmen von Begegnungen junger Menschen als Sprach- und KulturmittlerInnen eingesetzt werden können.
Der Kurs selber ist als eine interkulturelle Ausbildung konzipiert, während derer deutsche und französische TeilnehmerInnen unter Anleitung eines binationalen Teams aus Hochschullehrern,
Berufsdolmetschern und Pädagogen sich alles praktisch und theoretisch Wichtige aneignen.
Zertifiziert nach DFJW.
Teilnahmegebühr 350,00 Euro. Gruppendolmetscher/in werden !Was macht ein/e Gruppendolmetscher/in:
GruppendolmetscherInnen sind in erster Linie Mittler zwischen Menschen unterschiedlicher Sprache und Kultur. Ihre Aufgaben erstrecken sich auf drei Bereiche:
1. Kommunikation zwischen Deutschen und Franzosen
2. Gruppendynamik bei binationalen Begegnungen
3. interkulturelles Lernen.
Was ist Konsekutiv- / Simultandolmetschen?
Das Konsekutivdolmetschen ist die klassische Form des Dolmetschens im Anschluß bzw. im Wechsel mit dem Redner. Der Redner trägt erst Teile seiner Ausführungen vor, dann übernimmt der Dolmetscher die Übersetzung des jeweiligen Abschnittes in eine Fremdsprache, wobei es gilt, die Unmittelbarkeit und den Gesprächsfluss zu wahren. Ein Vortrag dauert bei dieser Form des Dolmetschens doppelt so lange. Das Konsekutivdolmetschen stammt aus einer Zeit, als es noch keine Dolmetscheranlagen gab. Es kommt immer dann zum Einsatz, wenn lediglich in eine Sprache und nur für einen kleinen Kreis gedolmetscht werden soll. Dies kann bei Besuchen von ausländischen Geschäftspartnern, bei feierlichen oder diplomatischen Anlässen, Verhandlungen, Gesprächen oder vor Gericht der Fall sein. Aber auch, wenn nur ein bescheidenes Budget vorhanden ist. Dank der sogenannten "Notizentechnik" (kein Steno) kann der Dolmetscher auch sehr lange Passagen problemlos und rhetorisch gewandt dolmetschen.
Das Simultandolmetschen ist die "zeitgleiche" Form des Dolmetschens. Entweder werden als Konferenzdolmetschen während einer Veranstaltung mit zwei oder mehr Arbeitssprachen die Redebeiträge von den Dolmetschern zu zweit oder dritt aus einer schalldichten Dolmetscherkabine heraus übersetzt oder die Übertragung in eine andere Sprache erfolgt als Flüsterdolmetschen direkt "am Ohr" eines Teilnehmers.
Bei dem Flüsterdolmetschen "chuchotage" handelt es sich um eine Variante des simultanen Dolmetschens, die meist ohne jeglichen Einsatz von Technik oder lediglich mit Hilfe einer mobilen Flüsteranlage erfolgt. Beim Einsatz ohne Technik sitzt der Dolmetscher neben seinem Zuhörer und dolmetscht flüsternd in dessen Ohr. Maximal zwei Zuhörer können hier versorgt werden. Bei der Variante mit Technik trägt der kleine Kreis an Zuhörern wie bei einer großen Konferenz einen Kinnbügelempfänger. Der Dolmetscher benutzt ein drahtloses Mikrofon, damit die Zuhörer ihn hören können.
Wer kann teilnehmen?
Der Kurs richtet sich an alle, die deutsch-französische Begegnungen als Gruppendolmetscher begleiten möchten, z.B.:
- Gruppenleiter bei internationalen Begegnungen (Schul- o. Jugendaustausch, Austausch mit jungen Berufstätigen, Städtepartnerschaften, Studienreisen u sw.)
- Sprachstudenten und -lehrer
- Menschen, die schon länger in einem französisch- bzw. deutschsprachigen Land gelebt haben
- Keine Altersbegrenzung.
Teilnahmevoraussetzungen:
- Mindestalter: 18 Jahre, kein Höchstalter (Multiplikatorenausbildung)
- gute Kenntnis der deutschen und französischen Sprache
- BewerberInnen mit Erfahrungen in der (internationalen) Jugendarbeit werden vorrangig berücksichtigt.
- das beiliegende Anmeldeformular ausgefüllt an uns zurückschicken
Das Leitungsteam:
Ein Hochschullehrer für Dolmetschen, eine Konferenzdolmetscherin und pädagogische Mitarbeiter der veranstaltenden Verbände. Sie stammen aus verschiedenen Ländern und verfügen über langjährige und fundierte Erfahrungen bei der Durchführung dieser Ausbildungen.
Ausbildungsinhalte:
1. Sprache und Dolmetschen
- Erfassen von Inhalt und Aussage einer mündlichen Information
- Gedächtnistraining
- Dolmetschen in authentischen und in simulierten Situationen (z.B. bei Besichtigungen von Unternehmen, landwirtschaftlichen Betrieben, kulturellen oder sozialen Einrichtungen...)
- Beschaffung und Archivierung von Informationsmaterial und Wortschatzrecherche
- Freies Sprechen vor Publikum
2. Gruppenleitung und Pädagogik
Was ist die Rolle des Gruppendolmetschers in einer deutsch-französischen Begegnung?
- Einführung in den organisatorischen Ablauf einer binationalen Begegnung (Planung, Durchführung, Auswertung)
- Methoden zur Erleichterung der direkten Kommunikation zwischen den Teilnehmern einer Begegnung
- Grundlagen der Gruppendynamik und konstruktiven Konfliktbearbeitung
- Vorstellung der Partner im Bereich der deutsch-französischen Begegnungen: Deutsch-französisches Jugendwerk (DFJW) und die veranstaltenden Verbände
- Informationen über weitere Begegnungen und Fortbildungsprogramme
3. Interkulturelles Lernen
- gemeinsames Erleben einer interkulturellen Begegnung mit den anderen Teilnehmern und Teilnehmerinnen des Kurses
- Austausch über bereits gemachte Erfahrungen, Kenntnisse und Fähigkeiten
- Vergleich der Gesellschaftsstrukturen, Mentalitäten und Lebensweisen in Frankreich und Deutschland
- Treffen mit lokalen Vertretern aus Politik, Gesellschaft und Kultur
- Kennenlernen der Region, in der der Kurs stattfindet
4. Arbeitsmethoden - Auf dem Programm stehen:
- theoretische Grundlagen und praktische Übungen im Wechsel
- unterschiedliche Arbeits- und Auswertungsmethoden, z.B. Kleingruppenarbeit, Feldübungen, Diskussionsrunden, Vorträge, Analysen und Auswertungen, usw. - Methoden und Hilfsmittel zum eigenständigen Erwerb von Wissen und Fähigkeiten
Ausbildungsniveau:
Der Kurs ist eine qualifizierende Fortbildung. TeilnehmerInnen können später auch bei anderen Verbänden tätig werden.
Die Ausbildung zum Gruppendolmetscher ist sehr intensiv und verlangt von den Teilnehmern ein hohes Maß an Motivation, Engagement und Eigeninitiative!
Teilnahmegebühren: bitte bei Timm Uekermann erfragen
Veranstaltet wird der GruppendolmetscherInnen-Kurs vom BDL in Zusammenarbeit mit FNFR - Federation Nationale des Foyers Ruraux und mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Jugendwerkes (DFJW).
Weitere Infos gibt's bei:
Timm Uekermann
Bund der Deutschen Landjugend (BDL)
Claire-Waldoff-Str. 7, 10117 Berlin
Tel.: 030 / 31 904-256
Fax: 030 / 31 904-206
eMail: t.uekermann@landjugend.de
Internet: www.landjugend.de
|